QUI per la fonte. (No, non è quella della giovinezza).
P.s. Non so se in questo caso si debba considerare, comunque “rouse” vuol dire anche “eccitare”, quindi magari “mr rouse” potrebbe voler significare “signor eccitante”. 😀
[banner]
QUI per la fonte. (No, non è quella della giovinezza).
P.s. Non so se in questo caso si debba considerare, comunque “rouse” vuol dire anche “eccitare”, quindi magari “mr rouse” potrebbe voler significare “signor eccitante”. 😀
[banner]
QUI per la fonte. (No, non è quella della giovinezza).
[banner network=”adsense” type=”default”]
QUI per la fonte. (No, non è quella della giovinezza).
N.b “Racial makeup” in questo caso è un doppio senso con il significato “componente culturale/razziale” o simili.
[banner]
QUI per la fonte. (No, non è quella della giovinezza).
[banner network=”adsense” type=”default”]